A LA UNE

Français et Allemands : un devoir de mémoire partagé
En août 1813, Napoléon déclenche une offensive générale pour prendre Berlin. A Jüterbog, située à 70 km au sud, les troupes prussiennes, russes et suédoises opèrent leur jonction et stoppent la progression vers Berlin de l’armée française à qui l’armée du Nord va imposer une défaite sans appel. De très nombreux blessés vont décéder faute de soins adaptés. Pour éviter une épidémie, leurs corps ont été regroupés et enterrés dans une fosse commune sur un terrain qui est devenu « le cimetière des Français » à Jüterbog. En 1883, l’État français fera ériger en leur mémoire un premier monument et un second en l’honneur des prisonniers de guerre français décédés à l’hôpital militaire pendant leur captivité en Allemagne en 1813. Ces deux monuments ont été restaurés par Jüterbog et la région. …

Deutsche und Franzosen: eine gemeinsame Erinnerungspflicht
Im August 1813 startete Napoleon eine Generaloffensive, um Berlin einzunehmen. In Jüterbog, 70 km südlich von Berlin, vereinigten sich preußische, russische und schwedische Truppen und stoppten den Vormarsch der französischen Armee auf Berlin, der die Nordarmee eine vernichtende Niederlage zufügte. Viele Verwundete starben, weil sie nicht ausreichend versorgt wurden. Um eine Epidemie zu verhindern, wurden ihre Leichen zusammengelegt und in einem Massengrab auf einem Gelände beigesetzt, das zum « Friedhof der Franzosen » in Jüterbog wurde. 1883 ließ der französische Staat zu ihrem Gedenken ein erstes Denkmal errichten und ein zweites zu Ehren der französischen Kriegsgefangenen, die während ihrer Gefangenschaft in Deutschland 1813 im Lazarett verstorben waren. Diese beiden Denkmäler wurden von Jüterbog und der Region restauriert. …

Es lebe die deutsch-französische Freundschaft !
Transkription der Rede von Herrn François Delattre, Botschafter Frankreichs in Deutschland, anlässlich des traditionellen « Festes der deutsch-französischen Freundschaft », das am 13. Juli in Berlin im Kasino « Sergent Brocard » stattgefunden hat.
Der Botschafter wurde von Xavier Doucet, dem Vorsitzenden der UFE Berlin, begrüßt und tauschte sich viel mit den französischen, französischsprachigen und deutschen Teilnehmern aus. Die Welt ändert sich, nicht aber die Aufgaben eines französischen Botschafters, insbesondere in einem der für Frankreich wichtigsten Länder. François Delattre liefert uns hier drei Botschaften, indem er uns an seiner Vision der deutsch-französischen Beziehungen teilhaben lässt. …

Vive l’amitié franco-allemande!
Transcription de l’allocution de S.Exc. M. François Delattre, Ambassadeur de France en Allemagne lors de la traditionnelle « fête de l’amitié franco-allemande » qui s’est tenue à Berlin le 13 juillet au mess « Sergent Brocard ».
Accueilli par Xavier Doucet, président de l’UFE Berlin, l’ambassadeur a beaucoup échangé avec les participants français, francophones et allemands. Le monde change mais pas les missions d’un ambassadeur de France, particulièrement dans l’un des pays les plus importants pour la France. François Delattre nous livre ici trois messages en nous faisant partager sa vision de la relation franco-allemande. …

L’UFE-Berlin : entre mémoire et tradition
A l’étranger, il y a deux associations patriotiques : le Souvenir Français, Gardien de notre mémoire » (1887) et l’Union des Français de l’étranger (1927). Pour la première fois depuis le départ des Forces Françaises de Berlin (1994) l’ambassadeur de France en Allemagne, François Delattre a été l’invité d’honneur de l’UFE Berlin. Xavier Doucet, président de l’UFE-Berlin, répond ici aux propos de François Delattre, qui, après avoir accordé son patronage à la traditionnelle « fête franco-allemande » est venu partager ce moment de convivialité avec des compatriotes lors de la traditionnelle fête franco-allemande qui précède le 14 juillet. …
