Ambassadeur François Delattre
COOPÉRATION FRANCO-ALLEMANDE

Le Verbe pour la forme, la vision pour le fond

Anatomie d’une parole d’État : analyse du discours magistral de l’Ambassadeur de France à Berlin le 14 juillet. Un mélange de gravité, d’histoire, d’action et d’espoir. François Delattre est connu pour parler avec son cœur. Entre le devoir de mémoire et le réflexe de l’avenir, la France et l’Allemagne ont décidé de lancer un chantier commun : partager, un « Neustart franco-allemand pour l’Europe », une éidence qui s’impose à nous, vu la gravité de la situation internantionale et les menaces qui pèsent à court et moyen terme sur notre sécurité collective. C’est ce que l’on appelle un discours fondateur dans lequel l’ambassadeur de France en Allemagne vient de nous livrer sa feuille de route. Une leçon de haute diplomatie.

14 juillet 2025 à Berlin © UFE-Berlin
COOPÉRATION FRANCO-ALLEMANDE

A Norman evening in the heart of Berlin

A summer breeze envelops the gardens of the French Embassy in Berlin. On this 14th of July, the tricolour flag flies proudly alongside its German counterpart, symbolising a friendship forged by time and history. The air is buzzing with joyful chatter, a mix of French and German accents, as nearly a thousand guests gather to celebrate the national holiday. But tonight, there is a special scent in the Berlin air: the smell of sea spray, apples and crème fraîche. Tonight, France has the face of Normandy.

François Delattre et Hervé Morin le 14 juillet çà Berlin © Ambassade de France en Allemagne
COOPÉRATION FRANCO-ALLEMANDE

Ein normannischer Abend im Herzen Berlins

Eine sommerliche Wärme umhüllt die Gärten der französischen Botschaft in Berlin. An diesem 14. Juli weht die Trikolore stolz neben ihrer deutschen Schwesterflagge, Symbol einer durch Zeit und Geschichte besiegelten Freundschaft. Die Luft ist erfüllt von fröhlichem Stimmengewirr, einer Mischung aus französischen und deutschen Akzenten, während fast tausend Gäste sich versammeln, um den Nationalfeiertag zu feiern. Aber heute Abend liegt ein besonderer Duft in der Berliner Luft: der Duft von Meeresbrise, Äpfeln und Crème fraîche. Heute Abend hat Frankreich das Gesicht der Normandie.

Hervé Morin, Pérsident de la aRégikon Normandie
COOPÉRATION FRANCO-ALLEMANDE

Une soirée normande au cœur de Berlin

Une douceur estivale enveloppe les jardins de l’ambassade de France à Berlin. En ce 14 juillet, le drapeau tricolore flotte fièrement à côté de son homologue allemand, symbole d’une amitié scellée par le temps et l’histoire. L’air vibre d’un brouhaha joyeux, mélange d’accents français et allemands, où près de mille invités se pressent pour célébrer la fête nationale. Mais ce soir, un parfum particulier flotte dans l’air berlinois : celui des embruns, des pommes et de la crème fraîche. Ce soir, la France a le visage de la Normandie.

Bureau de l'UFE
UFE - BERLIN

Fête franco-allemande 2025

Chaque année depuis 1971, l’Union des Français de l’Étranger (UFE) de Berlin organise une grande fête franco-allemande, un rendez-vous incontournable pour la convivialité et l’échange. Cet événement rassemble la communauté française dans toute sa diversité : expatriés, résidents, ainsi que les anciens militaires et civils des Forces Françaises et du Gouvernement Militaire Français de Berlin (GMFB). De nombreux amis allemands se joignent à eux pour partager ce moment de convivialité.

Emmanuel Suquet
COOPÉRATION FRANCO-ALLEMANDE

Deutsch-französisches Fest 2025

Seit 1971 organisiert die Union des Français de l’Étranger (UFE) in Berlin jedes Jahr ein großes deutsch-französisches Fest, ein unverzichtbarer Treffpunkt für Geselligkeit und Austausch. Diese Veranstaltung bringt die französische Gemeinschaft in ihrer ganzen Vielfalt zusammen: Auswanderer, Einwohner sowie ehemalige Soldaten und Zivilisten der französischen Streitkräfte und der französischen Militärregierung in Berlin (GMFB). Zahlreiche deutsche Freunde schließen sich ihnen an, um diesen Moment der Geselligkeit zu teilen.

Delices Normands à Berlin
COOPÉRATION FRANCO-ALLEMANDE

Wenn mir die Normandie erzählt würde

Die Analyse der Verbindungen zwischen der Normandie und Deutschland offenbart eine außergewöhnlich reichhaltige und komplexe Beziehung, die als eindrucksvoller Mikrokosmos für die europäische Geschichte der letzten tausend Jahre dient. Die Reise begann auf einer gemeinsamen Grundlage, nämlich einem gemeinsamen germanischen Erbe, das sich in der Toponymie, der Archäologie und den architektonischen Dialogen des Mittelalters widerspiegelt. Diese ferne Verwandtschaft wurde durch die Konflikte des 19. und 20. Jahrhunderts brutal ausgelöscht und gipfelte in dem Trauma der Besatzung und der Schlacht um die Normandie 1944, die der Landschaft der Region ein Gedächtnis der Zerstörung und des Leidens einprägte. Doch gerade aus diesem Tiefpunkt entstand ein bemerkenswert starker Wille zur Versöhnung.

Le Mont Saint-Michel photographié par un drone
COOPÉRATION FRANCO-ALLEMANDE

J’irai revoir ma Normandie…

L’analyse des liens tissés entre la Normandie et l’Allemagne révèle une relation d’une richesse et d’une complexité exceptionnelles, qui sert de puissant microcosme à l’histoire européenne des mille dernières années. Le voyage a commencé sur un socle commun, celui d’un héritage germanique partagé, visible dans la toponymie, l’archéologie et les dialogues architecturaux de l’époque médiévale. Cette parenté lointaine a été brutalement effacée par les conflits des XIXe et XXe siècles, culminant avec le traumatisme de l’Occupation et de la Bataille de Normandie en 1944, qui a inscrit une mémoire de destruction et de souffrance dans le paysage même de la région. Cependant, c’est précisément de ce point le plus bas qu’est née une volonté de réconciliation d’une force remarquable.

8 mai 2025 — Photo UFE © Joël-François Dumont
PAGE D'HISTOIRE

1945-2025 : Berlin se souvient

Mai 2025 sera marqué par la célébration du 80e anniversaire de la libération des camps de concen-tration nazis et la capitulation du IIIe Reich, sans condition. Une page d’histoire était tournée. Une page noire, écrite avec le sang de nos parents, qui sera suivie d’une autre ouvrant une période de paix et de prospérité sans précédent en Europe. La France en Allemagne était représentée à Ravens-brück et Sachsenhausen, comme à Berlin, par son ambassadeur, S.Exc. M. François Delattre.